首页 / 两汉 / 古诗三百首

东城高且长

2025-04-16 10:51 两汉

东城高且长,逶迤自相属。
回风动地起,秋草萋已绿。
四时更变化,岁暮一何速!
晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。
荡涤放情志,何为自结束?
燕赵多佳人,美者颜如玉。
被服罗裳衣,当户理清曲。
音响一何悲!弦急知柱促。
驰情整巾带,沉吟聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。

古诗三百首古诗十九首抒情人生哲理

译文/注释

译文
洛阳的东城门外,高高的城墙。
从曲折绵长鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过一圈,又回到原处.。
四野茫茫,转眼又有秋风在大地上激荡而起。空旷地方自下而上吹起的旋风,犹如动地般的吹起。
使往昔葱绿的草野霎时变得凄凄苍苍。
转眼一年又过去了!在怅然失意的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,也会让人苦闷。
鸷鸟在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临而伤心哀鸣。
不但是人生,自然界的一切生命不都感到了时光流逝。
与其处处自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹。
何不早些涤除烦忧,放开情怀,去寻求生活的乐趣呢!
那燕赵宛洛之地本来就有很多的佳人美女,美女艳丽其颜如玉般的洁白秀美。
穿著罗裳薄衣随风飘逸拂动,仪态雍容端坐正铮铮地习练著筝商之曲。
《音响一何悲》之曲因为琴瑟之柱调得太紧促,那琴声竟似骤雨疾风,听起来分外悲惋动人。
由于听曲动心,不自觉地引起遐思,手在摆弄衣带,无以自遣怅惘的心情。
反复沉吟,双足为之踯躅不前,被佳人深沉的曲调所感动。
心里遥想着要与佳人成为双飞燕,衔泥筑巢永结深情。

注释
东城:洛阳的东城。
逶迤:曲折而绵长的样子。
回风动地起:“回风”空旷地方自下而上吹起的旋风。“动地起”言风力之劲。
秋草萋已绿:“已”,一作“以”。“萋”,通作“凄”。绿是草的生命力的表现,“萋已绿”,犹“绿已萋”,是说在秋风摇落之中,草的绿意已凄然向尽。
四时更变化二句:“更”,替也。“更变化”,谓互相更替在变化着。
晨风怀苦心二句:“晨风”,鸟名,就是鹯,鸷鸟。是健飞的鸟。“怀苦心”,即“忧心钦钦”之意。“蟋蟀”,是承上文“岁暮”而言。“局促”,不开展也。“蟋蟀在堂”就是“局促”的意思。秋季渐寒,蟋蟀就暖,由旷野入居室内,到了“在堂”,则是秋意已深的时候,而蟋蟀的生命也就垂垂向尽了。“伤局促”,隐喻人生短暂的北哀,提示下文“何为自结束”的及时行乐的想法。
荡涤放情志二句:“荡涤”,犹言洗涤,指扫除一切忧虑。“放情志”,谓展胸怀。“结束”,犹言拘束。“自结束”,指自己在思想上拘束自己。
燕赵多佳人二句:“燕赵”,犹言美人。“如玉”,形容肤色洁白。
被服罗裳衣二句:“被服”,犹言穿著,“被”,披也。“理”,指“乐理”,当时艺人练习音乐歌唱叫做“理乐”。
弦急知柱促:“弦急”“柱促”是一个现象的两面,都是表明弹者情感的激动。
驰情整中带二句:“驰情”,犹言遐想,深思。“中带”,内衣的带子。一作“衣带”。“沈吟”,沉思吟咏。“踯躅”,住足也。是一种极端悲哀的情感的表现。这两句是说:由于听曲感心,不自觉地引起遐想、深思,反复沉吟,体味曲中的涵义,手在弄着衣带,足为之踯躅不前,完全被歌者深沉的悲哀吸引住了。“聊”,姑且。表现无以自遗的怅惘心情。
思为双飞燕二句:上句是说愿与歌者成为“双飞燕”。下句是“君”,指歌者。“衔泥巢屋”,意指同居。

全文赏析

处在苦闷的时代,而又悟到了“人生非金石,岂能长寿考”的生命哲理,其苦闷就尤其深切。苦闷而无法摆脱,便往往转向它的对立一极——荡情行乐。此诗所抒写的,就正是这种由苦闷所触发的滔荡之思。

诗人大约是独自一人,徘徊在洛阳的东城门外。高高的城墙,从眼前“逶迤”(绵长貌)而去,在鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过一圈,又回到原处、自相连接——这景象正如周而复始的苦闷生活一样,单调而又乏味。四野茫茫,转眼又有“初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃”的秋风,在大地上激荡而起,使往昔葱绿的草野,霎时变得凄凄苍苍。这开篇四句,不仅描述着诗人目击的景象,其中还隐隐透露着诗人内心的痛苦骚动。生活竟如此重复、单调变化的只有匆匆逝去的无情时光。想到人的生命,就如这风中的绿草一般,繁茂的春夏一过,便又步入凄凄的衰秋,诗人能不惊心而呼:“四时更变化,岁暮一何速”!眼前的凄凄秋景,正这样引发出诗人对时光速逝的震竦之感。在怅然扔失意的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,似乎也多一重苦闷难伸的韵调:“晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。”“晨风”即“?鸟”,“局促”有紧迫、窘困之意。鸟在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临、生命窘急而伤心哀鸣。不但是人生,自然界的一切生命,都受到了时光流驶的迟暮之悲。这一切似乎都从相反方面,加强着诗人对人生的一种思索和意念:与其处处自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹,应当早些涤除烦忧、放开情怀,去寻求生活的乐趣——这就是突发于诗中的浩然问叹:“荡涤放情志,何为自结束?”

以上为全诗之第一节。读者可以看到,在此节中盘旋往复的,其实只有一个意念,即“荡涤放情”之思。这种思绪,原本来自于诗人自身生活中的苦闷,与所见景象并无关涉。但诗人却将它移之于外物,从衰飒悲凉的秋景中写来。便令人感到,从“高且长”的东城,到凄凄变衰的秋草,以至于?鸟、蟋蟀,似乎都成了苦闷人生的某种象征,似乎都在用同一个声调哀叹:“何为自结束”、“何为自结束”!这就是审美心理上的“移情”效果。这种贯注于外物、又为外物所烘托而强化的情感抒写,较之于直抒其怀,无疑具有更蓬勃的葱茏的感染力。自“燕赵多佳人”以下,即上承“荡情”之意,抒写诗人的行乐之境。--当“何为自结束”的疑虑一经解除,诗人那久抑心底的声色之欲便勃然而兴。此刻,身在“东城”外的诗人,竟做了一个极美妙的“燕赵佳人”梦:他恍惚间在众多粉黛丛中,得遇了一位“颜如玉”的佳人;而且奇特的是,一转眼,这佳从便“罗裳”飘拂、仪态雍容地端坐在诗人家中,分明正铮铮地习练着靖商之曲。大约是因为琴瑟之柱调得太紧促,那琴间竟似骤雨急风,听来分外悲惋动人——读者自然明白,这情景虽然描述得煞在介事,实际上不过是诗人那“荡情”之思所幻化的虚境而已。所以画面飘忽、转换也快,呈现出一种梦寐般的恍惚感。

最妙的是接着两句:“驰情整中带,沈吟聊踯躅(且前且退貌)”。“中带”,一本作“巾带”。关于这两句写的指何人,照张庚的说法:“凡人心慕其人,而欲动其人之亲爱于我,必先自正其容仪……以希感到佳人也”(《古诗十九首解》)。那么,“驰情”而“整中带”者,就是诗人了。那当然也有道理(只与整句不太连贯)。不过,苦将其视为佳人的神态表现,恐怕还更有韵致些。因为佳人之“当户”理琴,本来并非孤身一人。此刻在她对面,正目光灼灼注视着她,并为她的容颜、琴音所打动,而为之目凝神移的,还有一位梦想着“荡涤放情志”的诗人。正如吴淇所说:“曰‘美者’,分明有个人选他(按,即“她”);曰‘知柱促’,分明有个人促他”分明有个人在听他;“曰‘整中带’,分明有个人看他;曰‘踯躅’,分明有个人在促他”(《选诗定论》)。“驰情整巾带”两句,正是写佳人在这“选”、“听”、“看”、“促”之下的反应——多情的佳人面对着诗人的忘形之态,也不觉心旌摇荡了。但她不免又有些羞涩,有些踌躇,故又是“沉吟”、又是“踯躅”(已舍琴而起),表现出一种“理欲交战情形”;但内心则“早已倾心于君矣”——这就是前人称叹的“‘驰情’二句描写入神”处。在这种图画也“画不出的捉衣弄影光景”中,佳人终于羞羞答答地吐露了心意:“思为双飞燕,衔泥巢君屋”。借飞燕双双衔泥巢屋之语,传达与诗人永结伉俪之谐的深情,真是“结得又超脱、又缥缈,把一万世才子佳人勾当,俱被他说尽”(朱筠《古诗十九首说》)。

这就是诗人在“东城高且长”的风物触发下,所抒写的“荡涤放情志”的一幕;或者说,是诗人苦闷之际所做的一个“白日梦”。这“梦”在表面上很“驰情”、很美妙。但若将它放在上文的衰秋、“岁暮”、鸟苦虫悲的苍凉之境中观察,就可知道:那不过是苦闷时代人性备受压抑一种“失却的快东与美感的补偿(尼采),一种现实中无法“达成”的虚幻的“愿望”而已。当诗人从这样的“白日梦”中醒来的时候,还是会因苦闷时代所无法摆脱的“局促”和“结束”,而倍觉凄怆和痛苦。

猜你喜欢

  • 孙子九地问对

    散地〈《孫子九地篇》曰:「諸候自戰其地者為散地。」又曰:「散地則無戰。」曰:「散地,吾將一其志。」〉吳王問孫武曰:〈吳王,闔廬也。〉「散地不可戰,則必固守不出,〈散地,士卒心分散,妄戰則不利,故不若固..

    6 孙子九地问对 2025-04-18
  • 恰克圖界約

    原約訂立於一七二七年十月二十一日,雍正五年九月初七日,俄曆一七二七年十月九日,恰克圖;簽訂時有滿、俄、拉丁文本,原無漢文本。本界約原爲十條;其第三條實際上就是布連斯奇界約的條文,在訂立本界約後附載於內..

    6 恰克图界约 2025-04-17
  • 中国国民党总章

    民国13年1月28日中国国民党第一次全国代表大会通过中國國民黨第一次全國代表大會為促進三民主義之實現,五權憲法之創立,特製定中國國民黨總章如下:第一章 黨 員第一條 中國國民黨不分性別,凡誌願接受本黨黨綱,實..

    5 中国国民党总章 2025-04-17
  • 漫說

    天其運乎,地其處乎,日月其爭於所乎?孰主張是,孰維綱是?孰居天地之內,恒推以行是?意者,其有機氣之不得已耶?其運轉而不能自止耶?觀夫大界列宿,迢迢燦爛明朗,其光自何,其大幾何?觀乎千仞之岡而行人如豆,..

    7 揆园史话 2025-04-17
  • 檀君紀

    神市氏寔爲東方人類之祖,鴻荒之世,開刱之業,賴以成焉,盖檀君以前,首出之聖人也。古有淸平山人李茗者,高麗時人,有《震域遺紀》三卷,引《朝代記》,備載我國故史,比於一然之書,甚相逕庭中,多仙家語。余以爲..

    4 揆园史话 2025-04-17
  • 二太始紀

    神市氏旣爲君長,以神設敎,存其彛性,周護飽養,聽其繁衍,天下民物,於是漸盛。但此時,開闢不遠,隨處草木荒茂鳥獸雜處,人民艱困殊甚,且猛獸、毒蟲不時衝動,人民被害不少。神市氏卽命蚩尤氏治之。蚩尤氏實爲萬..

    3 揆园史话 2025-04-17
  • 一肇判記

    太古,陰陽未分,洪濛久閉,天地混沌,神鬼愁慘,日月星辰堆雜無倫,壤海渾瀜,羣生無跡,宇宙只是黑暗大塊,水火相蘯不留刹那;如是者,已數百萬年矣。上界却有一大主神,曰桓因,有統治全世界之無量智能,而不現其..

    5 揆园史话 2025-04-17
  • 北崖子旣應擧而不第,乃喟然投筆,放浪江湖,凡數三歲,足跡殆遍於鯷域,而深有蹈海之悲。時經兩亂之後,州里蕭然,國論沸鬱,朝士肝食,野氓懷慍。於是北崖子,南自金州、月城,歷泗沘熊川,復自漢山入峽而踏濊貊舊..

    6 揆园史话 2025-04-17
  • 己丑春,余入江都之摩利山,適値大迎節,謁大始殿,李靜山裕岦氏囑余以桓檀古記正書之役。余筆荒難,不能勝重任,爲識我國祖古史,而之中有三聖記上、下,檀君世紀,北夫餘記上、下,太白逸史載在焉,月餘而告迄。桓..

    4 桓檀古记 2025-04-17
  • 太白逸史

    三神五帝本紀 第一表訓天詞云:大始,上下四方,曾未見暗黑,古往今來,只一光明矣。自上界却有三神,卽一上帝,主體則爲一神,非各有神也,作用則三神也。三神有引出萬物,統治全世界之無量智能,不見其形體,而坐..

    5 桓檀古记 2025-04-17
  • 迦葉原夫餘紀

    始祖解夫婁在位三十九年。乙未元年,王爲北夫餘所制,徙居迦葉原,亦稱岔陵,宜五穀,尤多麥,又多虎、豹、熊、狼,便於獵。丁酉三年,命國相阿蘭弗設賑,招撫遠近流民,使及時飽暖,又給田耕作。不數年,國富民殷,..

    2 桓檀古记 2025-04-17
  • 北夫餘紀

    上始祖檀君 解慕漱在位四十五年。壬戌元年,帝天姿英勇,神光射人,望之若天王郞。年二十三,從天而降,是檀君高列加五十七年壬戌四月八日也,依熊心山而起,策室蘭濱,戴烏羽冠,佩龍光劍,乘五龍車,與從者五百人..

    7 桓檀古记 2025-04-16
  • 檀君世紀

    序爲國之道,莫先於士氣,莫先於史學,何也?史學不明,則士氣不振,士氣不振,則國本搖矣,政法歧矣。蓋史學之法,可貶者貶,可褒者褒,衡量人物,論診時像,莫非標準,萬世者也。斯民之生,厥惟久矣,創世條序,亦..

    7 桓檀古记 2025-04-16
  • 神市歷代記

    倍達,桓雄定有天下之號也,其所都曰神市,後徙靑邱國,傳十八世,歷一千五百六十五年。一世曰桓雄天皇,一云居發桓,在位九十四年,壽一百二十歲。二世曰居佛理桓雄,在位八十六年,壽一百二歲。三世曰右耶古桓雄,..

    6 桓檀古记 2025-04-16
  • 三聖紀全

    上篇吾桓建國最古。有一神,在斯白力之天,爲獨化之神,光明照宇宙,權化生萬物,長生久視,恒得決樂,乘遊至氣,妙契自然,無形而見,無爲而作,無言而行,日降童女、童男八百於黑水白山之地。於是桓因亦以監群居于..

    7 桓檀古记 2025-04-16
  • 凡例

    一、古記引用始自一然氏之遺事而今其古記不可得見乃以三聖記 檀君世紀 北夫餘紀 太白逸史合爲一書名曰桓檀古記一、三聖記有二種而似非完編安含老氏所撰余家舊傳今爲三聖記全上篇元董仲氏所撰得於泰川白進士寬默氏今..

    10 桓檀古记 2025-04-16
  • 陇头歌辞三首

    陇头流水,流离山下。念吾一身,飘然旷野。朝发欣城,暮宿陇头。寒不能语,舌卷入喉。陇头流水,鸣声呜咽。遥望秦川,心肝断绝。古诗三百首生活民歌译文/注释译文(一)陇山的流水,流离了山下。想着我孤身一个人,..

    6 南北朝 2025-04-16
  • 敕勒歌

    敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。古诗三百首小学古诗乐府赞美民歌译文/注释译文阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居..

    3 南北朝 2025-04-16
  • 明月何皎皎

    明月何皎皎,照我罗床帏。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。客行虽云乐,不如早旋归。出户独彷徨,愁思当告谁!引领还入房,泪下沾裳衣。古诗三百首古诗十九首月亮思归译文/注释译文明月如此皎洁,照亮了我的床帏;我忧愁得..

    5 两汉 2025-04-16
  • 客从远方来

    客从远方来,遗我一端绮。相去万余里,故人心尚尔。文采双鸳鸯,裁为合欢被。著以长相思,缘以结不解。以胶投漆中,谁能别离此?古诗三百首古诗十九首离别相思译文/注释译文客人风尘仆仆,从远方送来了一端织有文彩..

    6 两汉 2025-04-16

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制